TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:23:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二冊 No. 99《雜阿含經》CBETA 電子佛典 V1.54 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị sách No. 99《Tạp A Hàm Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.54 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 雜阿含經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 99 Tạp A Hàm Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.54, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 雜阿含經卷第十三 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ thập tam     宋天竺三藏求那跋陀羅譯     tống Thiên-Trúc Tam Tạng Cầu na bạt đà la dịch    (三○四) 如是我聞。 一時。    (tam ○tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住拘留搜調牛聚落。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú câu lưu sưu điều ngưu tụ lạc 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 我今當為汝等說法。初.中.後善。善義善味。純一滿淨。 ngã kim đương vi/vì/vị nhữ đẳng thuyết Pháp 。sơ .trung .hậu thiện 。thiện nghĩa thiện vị 。thuần nhất mãn tịnh 。 梵行清白。諦聽。善思。有六六法。何等為六六法。 phạm hạnh thanh bạch 。đế thính 。thiện tư 。hữu lục lục pháp 。hà đẳng vi/vì/vị lục lục pháp 。 謂六內入處.六外入處.六識身.六觸身.六受 vị lục nội nhập xứ/xử .lục ngoại nhập xứ/xử .lục thức thân .lục xúc thân .lục thọ 身.六愛身。 何等為六內入處。 thân .lục ái thân 。 hà đẳng vi/vì/vị lục nội nhập xứ/xử 。 謂眼入處.耳入處.鼻入處.舌入處.身入處.意入處。 vị nhãn nhập xứ/xử .nhĩ nhập xứ/xử .tị nhập xứ/xử .thiệt nhập xứ/xử .thân nhập xứ/xử .ý nhập xứ/xử 。 何等為六外入處。 hà đẳng vi/vì/vị lục ngoại nhập xứ/xử 。 色入處.聲入處.香入處.味入處.觸入處.法入處。云何六識身。 sắc nhập xứ/xử .thanh nhập xứ/xử .hương nhập xứ/xử .vị nhập xứ/xử .xúc nhập xứ/xử .pháp nhập xứ/xử 。vân hà lục thức thân 。 謂眼識身.耳識身.鼻識身.舌識身.身識身.意識身。云何六觸身。 vị nhãn thức thân .nhĩ thức thân .tị thức thân .thiệt thức thân .thân thức thân .ý thức thân 。vân hà lục xúc thân 。 謂眼觸.耳觸.鼻觸.舌觸.身觸.意觸。云何六受身。 vị nhãn xúc .nhĩ xúc .tỳ xúc .thiệt xúc .thân xúc .ý xúc 。vân hà lục thọ thân 。 謂眼觸生受.耳觸生受.鼻觸生受.舌觸生受.身 vị nhãn xúc sanh thọ/thụ .nhĩ xúc sanh thọ/thụ .tỳ xúc sanh thọ/thụ .thiệt xúc sanh thọ/thụ .thân 觸生受.意觸生受。云何六愛身。 xúc sanh thọ/thụ .ý xúc sanh thọ/thụ 。vân hà lục ái thân 。 謂眼觸生愛.耳觸生愛.鼻觸生愛.舌觸生愛.身觸生愛.意觸 vị nhãn xúc sanh ái .nhĩ xúc sanh ái .tỳ xúc sanh ái .thiệt xúc sanh ái .thân xúc sanh ái .ý xúc 生愛。 若有說言眼是我。是則不然。 sanh ái 。 nhược hữu thuyết ngôn nhãn thị ngã 。thị tắc bất nhiên 。 所以者何。眼生滅故。若眼是我者。我應受生死。 sở dĩ giả hà 。nhãn sanh diệt cố 。nhược/nhã nhãn thị ngã giả 。ngã ưng thọ sanh tử 。 是故說眼是我者。是則不然。 thị cố thuyết nhãn thị ngã giả 。thị tắc bất nhiên 。 如是若色.若眼識.眼觸.眼觸生受若是我者。是則不然。 như thị nhược/nhã sắc .nhược/nhã nhãn thức .nhãn xúc .nhãn xúc sanh thọ/thụ nhược/nhã thị ngã giả 。thị tắc bất nhiên 。 所以者何。眼觸生受是生滅法。 sở dĩ giả hà 。nhãn xúc sanh thọ/thụ thị sanh diệt Pháp 。 若眼觸生受是我者。我復應受生死。 nhược/nhã nhãn xúc sanh thọ/thụ thị ngã giả 。ngã phục ưng thọ sanh tử 。 是故說眼觸生受是我者。是則不然。是故眼觸生受非我。 thị cố thuyết nhãn xúc sanh thọ/thụ thị ngã giả 。thị tắc bất nhiên 。thị cố nhãn xúc sanh thọ/thụ phi ngã 。 如是耳.鼻.舌.身.意觸生受非我。所以者何。 như thị nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xúc sanh thọ/thụ phi ngã 。sở dĩ giả hà 。 意觸生受是生滅法。若是我者。 ý xúc sanh thọ/thụ thị sanh diệt Pháp 。nhược/nhã thị ngã giả 。 我復應受生死。是故意觸生受是我者。是則不然。 ngã phục ưng thọ sanh tử 。thị cố ý xúc sanh thọ/thụ thị ngã giả 。thị tắc bất nhiên 。 是故意觸生受非我。 如是。比丘。 thị cố ý xúc sanh thọ/thụ phi ngã 。 như thị 。Tỳ-kheo 。 當如實知眼所作.智所作.寂滅所作。開發神通。 đương như thật tri nhãn sở tác .trí sở tác .tịch diệt sở tác 。khai phát thần thông 。 正向涅槃。云何如實知見眼所作。乃至正向涅槃。 chánh hướng Niết-Bàn 。vân hà như thật tri kiến nhãn sở tác 。nãi chí chánh hướng Niết-Bàn 。 如是。比丘。眼非我。 như thị 。Tỳ-kheo 。nhãn phi ngã 。 若色.眼識.眼觸.眼觸因緣生受。內覺若苦.若樂.不苦不樂。 nhược/nhã sắc .nhãn thức .nhãn xúc .nhãn xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。nội giác nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。 彼亦觀察非我。耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 bỉ diệc quan sát phi ngã 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 是名如實知見眼所作。乃至正向涅槃。 thị danh như thật tri kiến nhãn sở tác 。nãi chí chánh hướng Niết-Bàn 。 是名六六法經。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 thị danh lục lục pháp Kinh 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三○五) 如是我聞。 一時。    (tam ○ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住拘留搜調牛聚落。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú câu lưu sưu điều ngưu tụ lạc 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 我今當為汝等說法。初.中.後善。善義善味。純一滿淨。 ngã kim đương vi/vì/vị nhữ đẳng thuyết Pháp 。sơ .trung .hậu thiện 。thiện nghĩa thiện vị 。thuần nhất mãn tịnh 。 梵行清白。所謂六分別六入處經。諦聽。善思。 phạm hạnh thanh bạch 。sở vị lục phân biệt lục nhập xứ/xử Kinh 。đế thính 。thiện tư 。 當為汝說。 何等為六分別六入處經。 đương vi nhữ 。 hà đẳng vi/vì/vị lục phân biệt lục nhập xứ/xử Kinh 。 謂於眼入處不如實知見者。 vị ư nhãn nhập xứ/xử bất như thật tri kiến giả 。 色.眼識.眼觸.眼觸因緣生受。內覺若苦.若樂.不苦不樂。不如實知見。 sắc .nhãn thức .nhãn xúc .nhãn xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。nội giác nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。bất như thật tri kiến 。 不如實知見故。於眼染著。 bất như thật tri kiến cố 。ư nhãn nhiễm trước 。 若色.眼識.眼觸.眼觸因緣生受。內覺若苦.若樂.不苦不樂。 nhược/nhã sắc .nhãn thức .nhãn xúc .nhãn xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。nội giác nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。 皆生染著。如是耳.鼻.舌.身.意。 giai sanh nhiễm trước 。như thị nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý 。 若法.意識.意觸.意觸因緣生受。內覺若苦.若樂.不苦不樂。 nhược/nhã Pháp .ý thức .ý xúc .ý xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。nội giác nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。 不如實知見。不如實知見故。生染著。 bất như thật tri kiến 。bất như thật tri kiến cố 。sanh nhiễm trước 。 如是染著相應.愚闇.顧念.結縛其心。長養五受陰。 như thị nhiễm trước tướng ứng .ngu ám .cố niệm .kết phược kỳ tâm 。trường/trưởng dưỡng ngũ thọ uẩn 。 及當來有受.貪.喜悉皆增長。身心疲惡。 cập đương lai hữu thọ/thụ .tham .hỉ tất giai tăng trưởng 。thân tâm bì ác 。 身心壞燒然。身心熾然。身心狂亂。身生苦覺。 thân tâm hoại thiêu nhiên 。thân tâm sí nhiên 。thân tâm cuồng loạn 。thân sanh khổ giác 。 彼身生苦覺故。 bỉ thân sanh khổ giác cố 。 於未來世生.老.病.死.憂.悲.惱.苦悉皆增長。是名純一大苦陰聚集。 諸比丘。 ư vị lai thế sanh .lão .bệnh .tử .ưu .bi .não .khổ tất giai tăng trưởng 。thị danh thuần nhất đại khổ uẩn tụ tập 。 chư Tỳ-kheo 。 若於眼如實知見。 nhược/nhã ư nhãn như thật tri kiến 。 若色.眼識.眼觸.眼觸因緣生受。內覺若苦.若樂.不苦不樂。如實知見。 nhược/nhã sắc .nhãn thức .nhãn xúc .nhãn xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。nội giác nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。như thật tri kiến 。 見已於眼不染著。 kiến dĩ ư nhãn bất nhiễm trước 。 若色.眼識.眼觸.眼觸因緣生受。內覺若苦.若樂.不苦不樂。不染著。 nhược/nhã sắc .nhãn thức .nhãn xúc .nhãn xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。nội giác nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。bất nhiễm trước 。 如是耳.鼻.舌.身.意法如實知見。 như thị nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp như thật tri kiến 。 若法.意識.意觸.意觸因緣生受。內覺若苦.若樂.不苦不樂。 nhược/nhã Pháp .ý thức .ý xúc .ý xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。nội giác nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。 如實知見。如實知見故。於意不染著。 như thật tri kiến 。như thật tri kiến cố 。ư ý bất nhiễm trước 。 若法.意識.意觸.意觸因緣生受。內覺若苦.若樂.不苦不樂。 nhược/nhã Pháp .ý thức .ý xúc .ý xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。nội giác nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。 不染。不染著故。 bất nhiễm 。bất nhiễm trước cố 。 不相雜.不愚闇.不顧念.不繫縛。損減五受陰。當來有愛.貪.喜。 bất tướng tạp .bất ngu ám .bất cố niệm .bất hệ phược 。tổn giảm ngũ thọ uẩn 。đương lai hữu ái .tham .hỉ 。 彼彼染著悉皆消滅。身不疲苦。心不疲苦。 bỉ bỉ nhiễm trước tất giai tiêu diệt 。thân bất bì khổ 。tâm bất bì khổ 。 身不燒。心不燒。身不熾然。心不熾然。 thân bất thiêu 。tâm bất thiêu 。thân bất sí nhiên 。tâm bất sí nhiên 。 身覺樂。心覺樂。身心覺樂故。 thân giác lạc/nhạc 。tâm giác lạc/nhạc 。thân tâm giác lạc/nhạc cố 。 於未來世生.老.病.死.憂.悲.惱.苦悉皆消滅。 ư vị lai thế sanh .lão .bệnh .tử .ưu .bi .não .khổ tất giai tiêu diệt 。 如是純大苦聚陰滅。 作如是知.如是見者。 như thị thuần đại khổ tụ uẩn diệt 。 tác như thị tri .như thị kiến giả 。 名為正見修習滿足。正志.正方便.正念.正定。 danh vi chánh kiến tu tập mãn túc 。chánh chí .chánh phương tiện .chánh niệm .chánh định 。 前說正語.正業.正命清淨修習滿足。 tiền thuyết chánh ngữ .chánh nghiệp .chánh mạng thanh tịnh tu tập mãn túc 。 是名修習八聖道清淨滿足。八聖道修習滿足已。 thị danh tu tập bát Thánh đạo thanh tịnh mãn túc 。bát Thánh đạo tu tập mãn túc dĩ 。 四念處修習滿足。 tứ niệm xứ tu tập mãn túc 。 四正勤.四如意足.五根.五力.七覺分修習滿足。 若法應知.應了者。悉知.悉了。 tứ chánh cần .tứ như ý túc .ngũ căn .ngũ lực .thất giác phần tu tập mãn túc 。 nhược/nhã Pháp ứng tri .ưng liễu giả 。tất tri .tất liễu 。 若法應知.應斷者。悉知.悉斷。 nhược/nhã Pháp ứng tri .ưng đoạn giả 。tất tri .tất đoạn 。 若法應知.應作證者。悉皆作證。若法應知.應修習者。 nhược/nhã Pháp ứng tri .ưng tác chứng giả 。tất giai tác chứng 。nhược/nhã Pháp ứng tri .ưng tu tập giả 。 悉已修習。何等法應知.應了。悉知.悉了所謂名色。 tất dĩ tu tập 。hà đẳng Pháp ứng tri .ưng liễu 。tất tri .tất liễu sở vị danh sắc 。 何等法應知.應斷。所謂無明及有愛。 hà đẳng Pháp ứng tri .ưng đoạn 。sở vị vô minh cập hữu ái 。 何等法應知.應證。所謂眼.解脫。 hà đẳng Pháp ứng tri .ưng chứng 。sở vị nhãn .giải thoát 。 何等法應知.應修。所謂正觀。 hà đẳng Pháp ứng tri .ưng tu 。sở vị chánh quán 。 若比丘於此法應知.應了。悉知.悉了。若法應知.應斷者。 nhược/nhã Tỳ-kheo ư thử Pháp ứng tri .ưng liễu 。tất tri .tất liễu 。nhược/nhã Pháp ứng tri .ưng đoạn giả 。 悉知.悉斷。若法應知.應作證者。悉知.悉證。 tất tri .tất đoạn 。nhược/nhã Pháp ứng tri .ưng tác chứng giả 。tất tri .tất chứng 。 若法應知.應修者。悉知.悉修。是名比丘斷愛結縛。 nhược/nhã Pháp ứng tri .ưng tu giả 。tất tri .tất tu 。thị danh Tỳ-kheo đoạn ái kết phược 。 正無間等。究竟苦邊。諸比丘。 chánh Vô gián đẳng 。cứu cánh khổ biên 。chư Tỳ-kheo 。 是名六分別六入處經。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 thị danh lục phân biệt lục nhập xứ/xử Kinh 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三○六) 如是我聞。 一時。    (tam ○lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有異比丘獨一靜處。專精思惟。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu dị Tỳ-kheo độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 作是念。比丘云何知.云何見而得見法。 tác thị niệm 。Tỳ-kheo vân hà tri .vân hà kiến nhi đắc kiến Pháp 。 作是思惟已。從禪起。往詣佛所。稽首禮足。 tác thị tư tánh dĩ 。tùng Thiền khởi 。vãng nghệ Phật sở 。khể thủ lễ túc 。 退坐一面。白佛言。世尊。我獨一靜處。專精思惟。 thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 作是念。比丘云何知.云何見而得見法。 爾時。 tác thị niệm 。Tỳ-kheo vân hà tri .vân hà kiến nhi đắc kiến Pháp 。 nhĩ thời 。 世尊告彼比丘。諦聽。善思。當為汝說。 Thế Tôn cáo bỉ Tỳ-kheo 。đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。 有二法。何等為二。眼.色為二。如是廣說。 hữu nhị Pháp 。hà đẳng vi/vì/vị nhị 。nhãn .sắc vi/vì/vị nhị 。như thị quảng thuyết 。 乃至非其境界故。所以者何。眼.色緣生眼識。 nãi chí phi kỳ cảnh giới cố 。sở dĩ giả hà 。nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức 。 三事和合觸。觸俱生受.想.思。此四無色陰.眼.色。 tam sự hòa hợp xúc 。xúc câu sanh thọ/thụ .tưởng .tư 。thử tứ vô sắc uẩn .nhãn .sắc 。 此等法名為人。 thử đẳng Pháp danh vi nhân 。 於斯等法作人想.眾生.那羅.摩(少/兔)闍.摩那婆.士夫.福伽羅.耆婆.禪頭。 ư tư đẳng Pháp tác nhân tưởng .chúng sanh .na la .ma (Nậu )xà/đồ .ma na bà .sĩ phu .phước già la .Kì-bà .Thiền đầu 。  又如是說。我眼見色。我耳聞聲。我鼻嗅香。  hựu như thị thuyết 。ngã nhãn kiến sắc 。ngã nhĩ văn thanh 。ngã tỳ khứu hương 。 我舌甞味。我身覺觸。我意識法。 ngã thiệt 甞vị 。ngã thân giác xúc 。ngã ý thức Pháp 。 彼施設又如是言說。是尊者如是名。如是生。如是姓。 bỉ thí thiết hựu như thị ngôn thuyết 。thị Tôn-Giả như thị danh 。như thị sanh 。như thị tính 。 如是食。如是受苦樂。如是長壽。如是久住。 như thị thực/tự 。như thị thọ khổ lạc/nhạc 。như thị trường thọ 。như thị cửu trụ 。 如是壽分齊。比丘。是則為想。是則為誌。 như thị thọ phần tề 。Tỳ-kheo 。thị tắc vi/vì/vị tưởng 。thị tắc vi/vì/vị chí 。 是則言說。此諸法皆悉無常.有為.思願緣生。 thị tắc ngôn thuyết 。thử chư Pháp giai tất vô thường .hữu vi .tư nguyện duyên sanh 。 若無常.有為.思願緣生者。彼則是苦。 nhược/nhã vô thường .hữu vi .tư nguyện duyên sanh giả 。bỉ tức thị khổ 。 又復彼苦生。亦苦住。亦苦滅。亦苦數數出生。 hựu phục bỉ khổ sanh 。diệc khổ trụ/trú 。diệc khổ diệt 。diệc khổ sát sát xuất sanh 。 一切皆苦。若復彼苦無餘斷。吐盡.離欲.滅.息沒。 nhất thiết giai khổ 。nhược phục bỉ khổ vô dư đoạn 。thổ tận .ly dục .diệt .tức một 。 餘苦更不相續。不出生。是則寂滅。是則勝妙。 dư khổ cánh bất tướng tục 。bất xuất sanh 。thị tắc tịch diệt 。thị tắc thắng diệu 。 所謂捨一切有餘.一切愛盡.無欲.滅盡.涅 sở vị xả nhất thiết hữu dư .nhất thiết ái tận .vô dục .diệt tận .niết 槃。耳.鼻.舌.身觸緣生身識。三事和合觸。 bàn 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân xúc duyên sanh thân thức 。tam sự hòa hợp xúc 。 觸俱生受.想.思。此四是無色陰。身根是色陰。 xúc câu sanh thọ/thụ .tưởng .tư 。thử tứ thị vô sắc uẩn 。thân căn thị sắc uẩn 。 此名為人。如上說。乃至滅盡。涅槃。緣意。 thử danh vi nhân 。như thượng thuyết 。nãi chí diệt tận 。Niết-Bàn 。duyên ý 。 法生意識.三事和合觸。觸俱生受。想.思。 Pháp sanh ý thức .tam sự hòa hợp xúc 。xúc câu sanh thọ/thụ 。tưởng .tư 。 此四無色陰.四大。士夫所依。此等法名為人。 thử tứ vô sắc uẩn .tứ đại 。sĩ phu sở y 。thử đẳng Pháp danh vi nhân 。 如上廣說。乃至滅盡.涅槃。若有於此諸法。心隨入。 như thượng quảng thuyết 。nãi chí diệt tận .Niết-Bàn 。nhược hữu ư thử chư Pháp 。tâm tùy nhập 。 住解脫不退轉。於彼所起繫著。無有我。 trụ/trú giải thoát Bất-thoái-chuyển 。ư bỉ sở khởi hệ trước/trứ 。vô hữu ngã 。 比丘。如是知.如是見。則為見法。 Tỳ-kheo 。như thị tri .như thị kiến 。tức vi/vì/vị kiến Pháp 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三○七) 如是我聞。 一時。    (tam ○thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有異比丘獨一靜處。專精思惟。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu dị Tỳ-kheo độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 作是念。云何知.云何見。名為見法。思惟已。 tác thị niệm 。vân hà tri .vân hà kiến 。danh vi kiến Pháp 。tư tánh dĩ 。 從禪起。往詣佛所。稽首禮足。退坐一面。 tùng Thiền khởi 。vãng nghệ Phật sở 。khể thủ lễ túc 。thoái tọa nhất diện 。 白佛言。世尊。我獨一靜處。專精思惟。作是念。 bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。ngã độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。tác thị niệm 。 比丘云何知.云何見。名為見法。今問世尊。 Tỳ-kheo vân hà tri .vân hà kiến 。danh vi kiến Pháp 。kim vấn Thế Tôn 。 唯願解說。 佛告比丘。諦聽。善思。當為汝說。 duy nguyện giải thuyết 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。 有二法。眼.色。緣生眼識。如上廣說。尊者。 hữu nhị Pháp 。nhãn .sắc 。duyên sanh nhãn thức 。như thượng quảng thuyết 。Tôn-Giả 。 如所說偈。 như sở thuyết kệ 。  眼色二種緣  生於心心法  nhãn sắc nhị chủng duyên   sanh ư tâm tâm pháp  識觸及俱生  受想等有因  thức xúc cập câu sanh   thọ/thụ tưởng đẳng hữu nhân  非我非我所  亦非福伽羅  phi ngã phi ngã sở   diệc phi phước già la  亦非摩(少/兔)闍  亦非摩那婆  diệc phi ma (Nậu )xà/đồ   diệc phi ma na bà  是則為生滅  苦陰變易法  thị tắc vi/vì/vị sanh diệt   khổ uẩn biến dịch Pháp  於斯等作想  施設於眾生  ư tư đẳng tác tưởng   thí thiết ư chúng sanh  那羅摩(少/兔)闍  及與摩那婆  na la ma (Nậu )xà/đồ   cập dữ ma na bà  亦餘眾多想  皆因苦陰生  diệc dư chúng đa tưởng   giai nhân khổ uẩn sanh  諸業愛無明  因積他世陰  chư nghiệp ái vô minh   nhân tích tha thế uẩn  餘沙門異道  異說二法者  dư Sa Môn dị đạo   dị thuyết nhị Pháp giả  彼但有言說  聞已增癡惑  bỉ đãn hữu ngôn thuyết   văn dĩ tăng si hoặc  貪愛息無餘  無明沒永滅  tham ái tức vô dư   vô minh một vĩnh diệt  愛盡眾苦息  無上佛眼說  ái tận chúng khổ tức   vô thượng Phật nhãn thuyết 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三○八) 如是我聞。 一時。    (tam ○bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 諸天.世人於色染著愛樂住。彼色若無常.變易.滅盡。 chư Thiên .thế nhân ư sắc nhiễm trước ái lạc trụ/trú 。bỉ sắc nhược/nhã vô thường .biến dịch .diệt tận 。 彼諸天.人則生大苦。 bỉ chư Thiên .nhân tức sanh đại khổ 。 於聲.香.味.觸.法染著愛樂住。彼法變易.無常.滅盡。 ư thanh .hương .vị .xúc .Pháp nhiễm trước ái lạc trụ/trú 。bỉ Pháp biến dịch .vô thường .diệt tận 。 彼諸天.人得大苦住。 bỉ chư Thiên .nhân đắc đại khổ trụ/trú 。  如來於色.色集.色滅.色味.色患.色離如實知。如實知已。於色不復染著愛樂住。  Như Lai ư sắc .sắc tập .sắc diệt .sắc vị .sắc hoạn .sắc ly như thật tri 。như thật tri dĩ 。ư sắc bất phục nhiễm trước ái lạc trụ/trú 。 彼色變易.無常.滅盡。則生樂住。於聲.香.味.觸.法。 bỉ sắc biến dịch .vô thường .diệt tận 。tức sanh lạc/nhạc trụ/trú 。ư thanh .hương .vị .xúc .Pháp 。 集.滅.味.患.離如實知。如實知已。 tập .diệt .vị .hoạn .ly như thật tri 。như thật tri dĩ 。 不復染著愛樂住。彼色變易.無常.滅盡。則生樂住。 bất phục nhiễm trước ái lạc trụ/trú 。bỉ sắc biến dịch .vô thường .diệt tận 。tức sanh lạc/nhạc trụ/trú 。 所以者何。眼.色緣生眼識。三事和合觸。觸緣受。 sở dĩ giả hà 。nhãn .sắc duyên sanh nhãn thức 。tam sự hòa hợp xúc 。xúc duyên thọ/thụ 。 若苦.若樂.不苦不樂。此三受集。 nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。thử tam thọ tập 。 此受滅.此受患.此受離如實知。於彼色因緣生阨礙。 thử thọ/thụ diệt .thử thọ/thụ hoạn .thử thọ/thụ ly như thật tri 。ư bỉ sắc nhân duyên sanh ách ngại 。 阨礙盡已。名無上安隱涅槃。 ách ngại tận dĩ 。danh vô thượng an ổn Niết-Bàn 。 耳.鼻.舌.身.意法緣生意識。三事和合觸。觸緣受。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý pháp duyên sanh ý thức 。tam sự hòa hợp xúc 。xúc duyên thọ/thụ 。 若苦.若樂.不苦不樂。彼受集.受滅.受味.受患.受離如實知。 nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。bỉ thọ/thụ tập .thọ/thụ diệt .thọ/thụ vị .thọ/thụ hoạn .thọ/thụ ly như thật tri 。 如實知已。彼法因緣生阨礙。阨礙盡已。 như thật tri dĩ 。bỉ Pháp nhân duyên sanh ách ngại 。ách ngại tận dĩ 。 名無上安隱涅槃。 爾時。世尊而說偈言。 danh vô thượng an ổn Niết-Bàn 。 nhĩ thời 。Thế Tôn nhi thuyết kệ ngôn 。  於色聲香味  觸法六境界  ư sắc thanh hương vị   xúc Pháp lục cảnh giới  一向生喜悅  愛染深樂著  nhất hướng sanh hỉ duyệt   ái nhiễm thâm lạc/nhạc trước/trứ  諸天及世人  唯以此為樂  chư Thiên cập thế nhân   duy dĩ thử vi/vì/vị lạc/nhạc  變易滅盡時  彼則生大苦  biến dịch diệt tận thời   bỉ tức sanh đại khổ  唯有諸賢聖  見其滅為樂  duy hữu chư hiền thánh   kiến kỳ diệt vi/vì/vị lạc/nhạc  世間之所樂  觀察悉為怨  thế gian chi sở lạc/nhạc   quan sát tất vi/vì/vị oán  賢聖見苦者  世間以為樂  hiền thánh kiến khổ giả   thế gian dĩ vi/vì/vị lạc/nhạc  世間之所苦  於聖則為樂  thế gian chi sở khổ   ư Thánh tức vi/vì/vị lạc/nhạc  甚深難解法  世間疑惑生  thậm thâm nạn/nan giải Pháp   thế gian nghi hoặc sanh  大闇所昏沒  盲冥無所見  Đại ám sở hôn một   manh minh vô sở kiến  唯有智慧者  發朦開大明  duy hữu trí tuệ giả   phát mông khai Đại Minh  如是甚深句  非聖孰能知  như thị thậm thâm cú   phi Thánh thục năng tri  不還受身者  深達諦明了  bất hoàn thọ thân giả   thâm đạt đế minh liễu 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三○九) 如是我聞。 一時。    (tam ○cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住瞻婆國揭伽池側。 爾時。尊者鹿紐來詣佛所。稽首禮足。 Phật trụ/trú Chiêm Bà quốc yết già trì trắc 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả lộc nữu lai nghệ Phật sở 。khể thủ lễ túc 。 退坐一面。白佛言。世尊。如世尊說。有第二住。 thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。như Thế Tôn thuyết 。hữu đệ nhị trụ/trú 。 有一一住。彼云何第二住。云何一一住。 hữu nhất Nhất Trụ 。bỉ vân hà đệ nhị trụ/trú 。vân hà nhất Nhất Trụ 。  佛告鹿紐。善哉。善哉。鹿紐。  Phật cáo lộc nữu 。Thiện tai 。Thiện tai 。lộc nữu 。 能問如來如是之義。 佛告鹿紐。若眼識色可愛.樂.念.可意。 năng vấn Như Lai như thị chi nghĩa 。 Phật cáo lộc nữu 。nhược/nhã nhãn thức sắc khả ái .lạc/nhạc .niệm .khả ý 。 長養於欲。彼比丘見已。喜樂.讚歎.繫著住。 trường/trưởng dưỡng ư dục 。bỉ Tỳ-kheo kiến dĩ 。thiện lạc .tán thán .hệ trước/trứ trụ/trú 。 愛樂.讚歎.繫著住已。心轉歡喜。歡喜已深樂。 ái lạc .tán thán .hệ trước/trứ trụ/trú dĩ 。tâm chuyển hoan hỉ 。hoan hỉ dĩ thâm lạc/nhạc 。 深樂已貪愛。貪愛已阨礙。歡喜.深樂.貪愛.阨礙者。 thâm lạc/nhạc dĩ tham ái 。tham ái dĩ ách ngại 。hoan hỉ .thâm lạc/nhạc .tham ái .ách ngại giả 。 是名第二住。耳.鼻.舌.身.意亦如是說。鹿紐。 thị danh đệ nhị trụ/trú 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。lộc nữu 。 有如是像類比丘。正使空閑獨處。 hữu như thị tượng loại Tỳ-kheo 。chánh sử không nhàn độc xứ/xử 。 猶名第二住。所以者何。愛喜不斷不滅故。 do danh đệ nhị trụ/trú 。sở dĩ giả hà 。ái hỉ bất đoạn bất diệt cố 。 愛欲不斷.不知者。諸佛如來說第二住。 若有比丘。 ái dục bất đoạn .bất tri giả 。chư Phật Như Lai thuyết đệ nhị trụ/trú 。 nhược hữu Tỳ-kheo 。 於可愛.樂.念.可意。長養於欲色。 ư khả ái .lạc/nhạc .niệm .khả ý 。trường/trưởng dưỡng ư dục sắc 。 彼比丘見已不喜樂.不讚歎.不繫著住。 bỉ Tỳ-kheo kiến dĩ bất hỉ lạc .bất tán thán .bất hệ trước/trứ trụ/trú 。 不喜樂.不讚歎.不繫著住已。不歡喜。不歡喜故不深樂。 bất hỉ lạc .bất tán thán .bất hệ trước/trứ trụ/trú dĩ 。bất hoan hỉ 。bất hoan hỉ cố bất thâm lạc/nhạc 。 不深樂故不貪愛。不貪愛故不阨礙。 bất thâm lạc/nhạc cố bất tham ái 。bất tham ái cố bất ách ngại 。 不歡喜.深樂.貪愛.阨礙者。是名為一一住。 bất hoan hỉ .thâm lạc/nhạc .tham ái .ách ngại giả 。thị danh vi/vì/vị nhất Nhất Trụ 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。鹿紐。如是像類比丘。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。lộc nữu 。như thị tượng loại Tỳ-kheo 。 正使處於高樓重閣。猶是一一住者。所以者何。 chánh sử xứ/xử ư cao lâu trọng các 。do thị nhất Nhất Trụ giả 。sở dĩ giả hà 。 貪愛已盡.已知故。貪愛已盡.已知者。 tham ái dĩ tận .dĩ tri cố 。tham ái dĩ tận .dĩ tri giả 。 諸佛如來說名一一住。 爾時。尊者鹿紐聞佛所說。歡喜隨喜。 chư Phật Như Lai thuyết danh nhất Nhất Trụ 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả lộc nữu văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ tùy hỉ 。 作禮而去。 tác lễ nhi khứ 。    (三一○) 如是我聞。 一時。    (tam nhất ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住瞻婆國揭伽池側。 爾時。尊者鹿紐來詣佛所。稽首禮足。 Phật trụ/trú Chiêm Bà quốc yết già trì trắc 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả lộc nữu lai nghệ Phật sở 。khể thủ lễ túc 。 退坐一面。白佛言。善哉。世尊。為我說法。 thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thiện tai 。Thế Tôn 。vi/vì/vị ngã thuyết Pháp 。 我聞法已。當獨一靜處。專精思惟。不放逸住。 ngã văn Pháp dĩ 。đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。 乃至自知不受後有。 佛告鹿紐。善哉。善哉。鹿紐。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 Phật cáo lộc nữu 。Thiện tai 。Thiện tai 。lộc nữu 。 能問如來如是之義。諦聽。善思。當為汝說。 năng vấn Như Lai như thị chi nghĩa 。đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。 佛告鹿紐。若眼見可愛.樂.可意.可念。 Phật cáo lộc nữu 。nhược/nhã nhãn kiến khả ái .lạc/nhạc .khả ý .khả niệm 。 長養於欲之色。見已。彼說讚歎.繫著.欣悅。 trường/trưởng dưỡng ư dục chi sắc 。kiến dĩ 。bỉ thuyết tán thán .hệ trước/trứ .hân duyệt 。 讚歎.繫著已。則歡喜集。歡喜集已則苦集。 tán thán .hệ trước/trứ dĩ 。tức hoan hỉ tập 。hoan hỉ tập dĩ tức khổ tập 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。鹿紐。若有比丘。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。lộc nữu 。nhược hữu Tỳ-kheo 。 眼見可愛.樂.可念.可意。長養於欲之色。 nhãn kiến khả ái .lạc/nhạc .khả niệm .khả ý 。trường/trưởng dưỡng ư dục chi sắc 。 見已不欣悅.不讚歎.不繫著。不欣悅.不讚歎.不繫著故。 kiến dĩ bất hân duyệt .bất tán thán .bất hệ trước/trứ 。bất hân duyệt .bất tán thán .bất hệ trước/trứ cố 。 不歡喜集。不歡喜集故則苦滅。 bất hoan hỉ tập 。bất hoan hỉ tập cố tức khổ diệt 。 耳.鼻.舌.身.意法亦如是說。 爾時。尊者鹿紐聞佛所說。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp diệc như thị thuyết 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả lộc nữu văn Phật sở thuyết 。 歡喜隨喜。作禮而去。 hoan hỉ tùy hỉ 。tác lễ nhi khứ 。 爾時。尊者鹿紐聞佛說法教誡已。 nhĩ thời 。Tôn-Giả lộc nữu văn Phật thuyết Pháp giáo giới dĩ 。 獨一靜處。專精思惟。不放逸住。乃至得阿羅漢。 độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。nãi chí đắc A-la-hán 。 心善解脫。 tâm thiện giải thoát 。    (三一一) 如是我聞。 一時。    (tam nhất nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。尊者富樓那來詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Phú lâu na lai nghệ Phật sở 。 稽首禮足。退住一面。白佛言。善哉。世尊。 khể thủ lễ túc 。thoái trụ/trú nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thiện tai 。Thế Tôn 。 為我說法。我坐獨一靜處。專精思惟。不放逸住。 vi/vì/vị ngã thuyết Pháp 。ngã tọa độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。 乃至自知不受後有。 佛告富樓那。善哉。善哉。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 Phật cáo Phú lâu na 。Thiện tai 。Thiện tai 。 能問如來如是之義。諦聽。善思。當為汝說。 năng vấn Như Lai như thị chi nghĩa 。đế thính 。thiện tư 。đương vi nhữ 。 若有比丘。眼見可愛.可樂.可念.可意。 nhược hữu Tỳ-kheo 。nhãn kiến khả ái .khả lạc/nhạc .khả niệm .khả ý 。 長養欲之色。見已欣悅.讚歎.繫著。 trường/trưởng dưỡng dục chi sắc 。kiến dĩ hân duyệt .tán thán .hệ trước/trứ 。 欣悅.讚歎.繫著已歡喜。歡喜已樂著。樂著已貪愛。 hân duyệt .tán thán .hệ trước/trứ dĩ hoan hỉ 。hoan hỉ dĩ lạc/nhạc trước/trứ 。lạc/nhạc trước/trứ dĩ tham ái 。 貪愛已阨礙。歡喜.樂著.貪愛.阨礙故。去涅槃遠。 tham ái dĩ ách ngại 。hoan hỉ .lạc/nhạc trước/trứ .tham ái .ách ngại cố 。khứ Niết-Bàn viễn 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 富樓那。若比丘。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 Phú lâu na 。nhược/nhã Tỳ-kheo 。 眼見可愛.樂.可念.可意。長養欲之色。 nhãn kiến khả ái .lạc/nhạc .khả niệm .khả ý 。trường/trưởng dưỡng dục chi sắc 。 見已不欣悅.不讚歎.不繫著。 kiến dĩ bất hân duyệt .bất tán thán .bất hệ trước/trứ 。 不欣悅.不讚歎.不繫著故不歡喜。不歡喜故不深樂。 bất hân duyệt .bất tán thán .bất hệ trước/trứ cố bất hoan hỉ 。bất hoan hỉ cố bất thâm lạc/nhạc 。 不深樂故不貪愛。不貪愛故不阨礙。 bất thâm lạc/nhạc cố bất tham ái 。bất tham ái cố bất ách ngại 。 不歡喜.不深樂.不貪愛.不阨礙故。漸近涅槃。 bất hoan hỉ .bất thâm lạc/nhạc .bất tham ái .bất ách ngại cố 。tiệm cận Niết-Bàn 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 佛告富樓那。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 Phật cáo Phú lâu na 。 我已略說法教。汝欲何所住。 富樓那白佛言。世尊。 ngã dĩ lược thuyết Pháp giáo 。nhữ dục hà sở trụ 。 Phú lâu na bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 我已蒙世尊略說教誡。 ngã dĩ mông Thế Tôn lược thuyết giáo giới 。 我欲於西方輸盧那人間遊行。 佛告富樓那。 ngã dục ư Tây phương du lô na nhân gian du hạnh/hành/hàng 。 Phật cáo Phú lâu na 。 西方輸盧那人兇惡.輕躁.弊暴.好罵。富樓那。 Tây phương du lô na nhân hung ác .khinh táo .tệ bạo .hảo mạ 。Phú lâu na 。 汝若聞彼兇惡.輕躁.弊暴.好罵.毀辱者。當如之何。 nhữ nhược/nhã văn bỉ hung ác .khinh táo .tệ bạo .hảo mạ .hủy nhục giả 。đương như chi hà 。  富樓那白佛言。世尊。若彼西方輸盧那國人。  Phú lâu na bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。nhược/nhã bỉ Tây phương du lô na quốc nhân 。 面前兇惡.訶罵.毀辱者。我作是念。 diện tiền hung ác .ha mạ .hủy nhục giả 。ngã tác thị niệm 。 彼西方輸盧那人賢善智慧。 bỉ Tây phương du lô na nhân hiền thiện trí tuệ 。 雖於我前兇惡.弊暴.罵.毀辱我。猶尚不以手.石而見打擲。 tuy ư ngã tiền hung ác .tệ bạo .mạ .hủy nhục ngã 。do thượng bất dĩ thủ .thạch nhi kiến đả trịch 。  佛告富樓那。  Phật cáo Phú lâu na 。 彼西方輸盧那人但兇惡.輕躁.弊暴.罵辱。於汝則可脫。復當以手.石打擲者。 bỉ Tây phương du lô na nhân đãn hung ác .khinh táo .tệ bạo .mạ nhục 。ư nhữ tức khả thoát 。phục đương dĩ thủ .thạch đả trịch giả 。 當如之何。 富樓那白佛言。世尊。 đương như chi hà 。 Phú lâu na bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 西方輸盧那人脫以手.石加於我者。我當念言。 Tây phương du lô na nhân thoát dĩ thủ .thạch gia ư ngã giả 。ngã đương niệm ngôn 。 輸盧那人賢善智慧。雖以手.石加我。 du lô na nhân hiền thiện trí tuệ 。tuy dĩ thủ .thạch gia ngã 。 而不用刀杖。 佛告富樓那。 nhi bất dụng đao trượng 。 Phật cáo Phú lâu na 。 若當彼人脫以刀杖而加汝者。復當云何。 富樓那白佛言。 nhược/nhã đương bỉ nhân thoát dĩ đao trượng nhi gia nhữ giả 。phục đương vân hà 。 Phú lâu na bạch Phật ngôn 。 世尊。若當彼人脫以刀杖。而加我者。 Thế Tôn 。nhược/nhã đương bỉ nhân thoát dĩ đao trượng 。nhi gia ngã giả 。 當作是念。彼輸盧那人賢善智慧。 đương tác thị niệm 。bỉ du lô na nhân hiền thiện trí tuệ 。 雖以刀杖而加於我。而不見殺。 佛告富樓那。 tuy dĩ đao trượng nhi gia ư ngã 。nhi bất kiến sát 。 Phật cáo Phú lâu na 。 假使彼人脫殺汝者。當如之何。 富樓那白佛言。 giả sử bỉ nhân thoát sát nhữ giả 。đương như chi hà 。 Phú lâu na bạch Phật ngôn 。 世尊。若西方輸盧那人脫殺我者。 Thế Tôn 。nhược/nhã Tây phương du lô na nhân thoát sát ngã giả 。 當作是念。有諸世尊弟子。當厭患身。 đương tác thị niệm 。hữu chư Thế Tôn đệ-tử 。đương yếm hoạn thân 。 或以刀自殺。或服毒藥。或以繩自繫。或投深坑。 hoặc dĩ đao tự sát 。hoặc phục độc dược 。hoặc dĩ thằng tự hệ 。hoặc đầu thâm khanh 。 彼西方輸盧那人賢善智慧。於我朽敗之身。 bỉ Tây phương du lô na nhân hiền thiện trí tuệ 。ư ngã hủ bại chi thân 。 以少作方便。便得解脫。 佛言。善哉。富樓那。 dĩ thiểu tác phương tiện 。tiện đắc giải thoát 。 Phật ngôn 。Thiện tai 。Phú lâu na 。 汝善學忍辱。汝今堪能於輸盧那人間住止。 nhữ thiện học nhẫn nhục 。nhữ kim kham năng ư du lô na nhân gian trụ/trú chỉ 。 汝今宜去度於未度。安於未安。 nhữ kim nghi khứ độ ư vị độ 。an ư vị an 。 未涅槃者令得涅槃。 爾時。富樓那聞佛所說。 vị Niết-Bàn giả lệnh đắc Niết Bàn 。 nhĩ thời 。Phú lâu na văn Phật sở thuyết 。 歡喜隨喜。作禮而去。 hoan hỉ tùy hỉ 。tác lễ nhi khứ 。 爾時。尊者富樓那夜過晨朝。著衣持鉢。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Phú lâu na dạ quá/qua thần triêu 。trước y trì bát 。 入舍衛城乞食。食已還出。付囑臥具。 nhập Xá-vệ thành khất thực 。thực/tự dĩ hoàn xuất 。phó chúc ngọa cụ 。 持衣鉢去。至西方輸盧那人間遊行。到已。夏安居。 trì y bát khứ 。chí Tây phương du lô na nhân gian du hạnh/hành/hàng 。đáo dĩ 。hạ an cư 。 為五百優婆塞說法。建立五百僧伽藍。 vi/vì/vị ngũ bách ưu-bà-tắc thuyết Pháp 。kiến lập ngũ bách tăng già lam 。 繩床.臥褥.供養眾具悉皆備足。三月過已。 thằng sàng .ngọa nhục .cúng dường chúng cụ tất giai bị túc 。tam nguyệt quá/qua dĩ 。 具足三明。即於彼處入無餘涅槃。 cụ túc tam minh 。tức ư bỉ xứ nhập Vô-Dư Niết-Bàn 。    (三一二) 如是我聞。 一時。    (tam nhất nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。摩羅迦舅來詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Ma la ca cữu lai nghệ Phật sở 。 稽首禮足。退坐一面。白佛言。善哉。世尊。為我說法。 khể thủ lễ túc 。thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thiện tai 。Thế Tôn 。vi/vì/vị ngã thuyết Pháp 。 我聞法已。獨一靜處。專精思惟。不放逸住。 ngã văn Pháp dĩ 。độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。bất phóng dật trụ/trú 。 乃至不受後有。 爾時。世尊告摩羅迦舅言。 nãi chí bất thọ/thụ hậu hữu 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo Ma la ca cữu ngôn 。 諸年少聰明利根。於我法.律出家未久。 chư niên thiểu thông minh lợi căn 。ư ngã pháp .luật xuất gia vị cửu 。 於我法.律尚無懈怠。而況汝今日年耆根熟。 ư ngã pháp .luật thượng vô giải đãi 。nhi huống nhữ kim nhật niên kì căn thục 。 而欲聞我略說教誡。 摩羅迦舅白佛言。 nhi dục văn ngã lược thuyết giáo giới 。 Ma la ca cữu bạch Phật ngôn 。 世尊。我雖年耆根熟。 Thế Tôn 。ngã tuy niên kì căn thục 。 而尚欲得聞世尊略說教誡。唯願世尊為我略說教誡。 nhi thượng dục đắc văn Thế Tôn lược thuyết giáo giới 。duy nguyện Thế Tôn vi/vì/vị ngã lược thuyết giáo giới 。 我聞法已。當獨一靜處。專精思惟。 ngã văn Pháp dĩ 。đương độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 乃至自知不受後有。第二.第三亦如是請。 佛告摩羅迦舅。 nãi chí tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。đệ nhị .đệ tam diệc như thị thỉnh 。 Phật cáo Ma la ca cữu 。 汝今且止。如是再三。亦不為說。 爾時。 nhữ kim thả chỉ 。như thị tái tam 。diệc bất vi/vì/vị thuyết 。 nhĩ thời 。 世尊告摩羅迦舅。我今問汝。隨意答我。 Thế Tôn cáo Ma la ca cữu 。ngã kim vấn nhữ 。tùy ý đáp ngã 。  佛告摩羅迦舅。若眼未曾見色。汝當欲見。  Phật cáo Ma la ca cữu 。nhược/nhã nhãn vị tằng kiến sắc 。nhữ đương dục kiến 。 於彼色起欲.起愛.起念.起染著不。 答言。不也。 ư bỉ sắc khởi dục .khởi ái .khởi niệm .khởi nhiễm trước bất 。 đáp ngôn 。bất dã 。 世尊。 耳聲.鼻香.舌味.身觸.意法亦如是說。 Thế Tôn 。 nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý Pháp diệc như thị thuyết 。  佛告摩羅迦舅。善哉。善哉。摩羅迦舅。  Phật cáo Ma la ca cữu 。Thiện tai 。Thiện tai 。Ma la ca cữu 。 見以見為量。聞以聞為量。覺以覺為量。 kiến dĩ kiến vi/vì/vị lượng 。văn dĩ văn vi/vì/vị lượng 。giác dĩ giác vi/vì/vị lượng 。 識以識為量。而說偈言。 thức dĩ thức vi/vì/vị lượng 。nhi thuyết kệ ngôn 。  若汝非於彼  彼亦復非此  nhược/nhã nhữ phi ư bỉ   bỉ diệc phục phi thử  亦非兩中間  是則為苦邊  diệc phi lượng (lưỡng) trung gian   thị tắc vi/vì/vị khổ biên 摩羅迦舅白佛言。已知。世尊。已知。善逝。 Ma la ca cữu bạch Phật ngôn 。dĩ tri 。Thế Tôn 。dĩ tri 。Thiện-Thệ 。  佛告摩羅迦舅。  Phật cáo Ma la ca cữu 。 汝云何於我略說法中廣解其義。 爾時。摩羅迦舅說偈白佛言。 nhữ vân hà ư ngã lược thuyết Pháp trung quảng giải kỳ nghĩa 。 nhĩ thời 。Ma la ca cữu thuyết kệ bạch Phật ngôn 。  若眼已見色  而失於正念  nhược/nhã nhãn dĩ kiến sắc   nhi thất ư chánh niệm  則於所見色  而取愛念相  tức ư sở kiến sắc   nhi thủ ái niệm tướng  取愛樂相者  心則常繫著  thủ ái lạc tướng giả   tâm tức thường hệ trước/trứ  起於種種愛  無量色集生  khởi ư chủng chủng ái   vô lượng sắc tập sanh  貪欲恚害覺  令其心退減  tham dục khuể hại giác   lệnh kỳ tâm thoái giảm  長養於眾苦  永離於涅槃  trường/trưởng dưỡng ư chúng khổ   vĩnh ly ư Niết-Bàn  見色不取相  其心隨正念  kiến sắc bất thủ tướng   kỳ tâm tùy chánh niệm  不染惡心愛  亦不生繫著  bất nhiễm ác tâm ái   diệc bất sanh hệ trước/trứ  不起於諸愛  無量色集生  bất khởi ư chư ái   vô lượng sắc tập sanh  貪欲恚害覺  不能壞其心  tham dục khuể hại giác   bất năng hoại kỳ tâm  小長養眾苦  漸次近涅槃  tiểu trường/trưởng dưỡng chúng khổ   tiệm thứ cận Niết-Bàn  日種尊所說  離愛般涅槃  nhật chủng tôn sở thuyết   ly ái Bát Niết Bàn  若耳聞諸聲  心失於正念  nhược/nhã nhĩ văn chư thanh   tâm thất ư chánh niệm  而取諸聲相  執持而不捨  nhi thủ chư thanh tướng   chấp trì nhi bất xả  鼻香舌甞味  身觸意念法  tỳ hương thiệt 甞vị   thân xúc ý niệm Pháp  忘失於正念  取相亦復然  vong thất ư chánh niệm   thủ tướng diệc phục nhiên  其心生愛樂  繫著堅固住  kỳ tâm sanh ái lạc   hệ trước/trứ kiên cố trụ/trú  起種種諸愛  無量法集生  khởi chủng chủng chư ái   vô lượng pháp tập sanh  貪欲恚害覺  退滅壞其心  tham dục khuể hại giác   thoái diệt hoại kỳ tâm  長養眾苦聚  永離於涅槃  trường/trưởng dưỡng chúng khổ tụ   vĩnh ly ư Niết-Bàn  不染於諸法  正智正念住  bất nhiễm ư chư Pháp   chánh trí chánh niệm trụ  其心不染污  亦復不樂著  kỳ tâm bất nhiễm ô   diệc phục bất lạc/nhạc trước/trứ  不起於諸愛  無量法集生  bất khởi ư chư ái   vô lượng pháp tập sanh  貪瞋恚害覺  不退減其心  tham sân khuể hại giác   bất thoái giảm kỳ tâm  眾苦隨損滅  漸近般涅槃  chúng khổ tùy tổn diệt   tiệm cận Bát Niết Bàn  愛盡般涅槃  世尊之所說  ái tận Bát Niết Bàn   Thế Tôn chi sở thuyết 是名世尊略說法中廣解其義。 thị danh Thế Tôn lược thuyết Pháp trung quảng giải kỳ nghĩa 。  佛告摩羅迦舅。汝真於我略說法中廣解其義。  Phật cáo Ma la ca cữu 。nhữ chân ư ngã lược thuyết Pháp trung quảng giải kỳ nghĩa 。 所以者何。如汝所說偈。 sở dĩ giả hà 。như nhữ sở thuyết kệ 。  若眼見眾色  忘失於正念  nhược/nhã nhãn kiến chúng sắc   vong thất ư chánh niệm  則於所見色  而取愛念相  tức ư sở kiến sắc   nhi thủ ái niệm tướng 如前廣說。 爾時。尊者摩羅迦舅聞佛所說。 như tiền quảng thuyết 。 nhĩ thời 。Tôn-Giả Ma la ca cữu văn Phật sở thuyết 。 歡喜隨喜。作禮而去。 hoan hỉ tùy hỉ 。tác lễ nhi khứ 。 爾時。 nhĩ thời 。 尊者摩羅迦舅於世尊略說法中廣解其義已。於獨一靜處。專精思惟。 Tôn-Giả Ma la ca cữu ư Thế Tôn lược thuyết Pháp trung quảng giải kỳ nghĩa dĩ 。ư độc nhất tĩnh xứ/xử 。chuyên tinh tư tánh 。 不放逸住。乃至成阿羅漢。心得解脫。 bất phóng dật trụ/trú 。nãi chí thành A-la-hán 。tâm đắc giải thoát 。    (三一三) 如是我聞。 一時。    (tam nhất tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有經法。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu Kinh pháp 。 諸比丘。 chư Tỳ-kheo 。 崇向而於經法異信.異欲.異聞.異行思惟.異見審諦忍。正知而說。我生已盡。梵行已立。 sùng hướng nhi ư Kinh pháp dị tín .dị dục .dị văn .dị hạnh/hành/hàng tư tánh .dị kiến thẩm đế nhẫn 。chánh tri nhi thuyết 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已作。自知不受後有。 諸比丘白佛言。 sở tác dĩ tác 。tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 chư Tỳ-kheo bạch Phật ngôn 。 世尊是法根.法眼.法依。善哉。世尊。唯願廣說。 Thế Tôn thị pháp căn .pháp nhãn .Pháp y 。Thiện tai 。Thế Tôn 。duy nguyện quảng thuyết 。 諸比丘聞已。當受奉行。 佛告諸比丘。諦聽。 chư Tỳ-kheo văn dĩ 。đương thọ/thụ phụng hành 。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。đế thính 。 善思。當為汝說。比丘。眼見色已。 thiện tư 。đương vi nhữ 。Tỳ-kheo 。nhãn kiến sắc dĩ 。 覺知色而不覺色貪。我先眼識於色有貪。 giác tri sắc nhi bất giác sắc tham 。ngã tiên nhãn thức ư sắc hữu tham 。 而今眼識於色無貪如實知。 nhi kim nhãn thức ư sắc vô tham như thật tri 。 若比丘眼見於色已。覺知色而不起色貪。 nhược/nhã Tỳ-kheo nhãn kiến ư sắc dĩ 。giác tri sắc nhi bất khởi sắc tham 。 覺我先眼識有貪。而言今眼識於色無貪如實知者。 giác ngã tiên nhãn thức hữu tham 。nhi ngôn kim nhãn thức ư sắc vô tham như thật tri giả 。 諸比丘。於意云何。 chư Tỳ-kheo 。ư ý vân hà 。 彼於此為有信.有欲.有聞.有行思惟.有審諦忍不。 答言。如是。世尊。 bỉ ư thử vi/vì/vị hữu tín .hữu dục .hữu văn .hữu hạnh/hành/hàng tư tánh .hữu thẩm đế nhẫn bất 。 đáp ngôn 。như thị 。Thế Tôn 。 歸於此法。如實正知所知所見不。 答言。 quy ư thử Pháp 。như thật chánh tri sở tri sở kiến bất 。 đáp ngôn 。 如是。世尊。 耳.鼻.舌.身.意法亦如是說。諸比丘。 như thị 。Thế Tôn 。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp diệc như thị thuyết 。chư Tỳ-kheo 。 是名有經法。比丘於此經法崇向。 thị danh hữu Kinh pháp 。Tỳ-kheo ư thử Kinh pháp sùng hướng 。 異信.異欲.異聞.異行思惟.異見審諦忍。正知而說。 dị tín .dị dục .dị văn .dị hạnh/hành/hàng tư tánh .dị kiến thẩm đế nhẫn 。chánh tri nhi thuyết 。 我生已盡。梵行已立。所作已作。 ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ tác 。 自知不受後有。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 tự tri bất thọ/thụ hậu hữu 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三一四) 如是我聞。 一時。    (tam nhất tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。當斷欲。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。đương đoạn dục 。 斷眼欲已。眼則已斷.已知。斷其根本。 đoạn nhãn dục dĩ 。nhãn tức dĩ đoạn .dĩ tri 。đoạn kỳ căn bản 。 如截多羅樹頭。於未來世永不復生。 như tiệt Ta-la thụ đầu 。ư vị lai thế vĩnh bất phục sanh 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三一五) 如是我聞。 一時。    (tam nhất ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。若眼生.住.轉出。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã nhãn sanh .trụ/trú .chuyển xuất 。 則苦生.病住.老死出。耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 tức khổ sanh .bệnh trụ/trú .lão tử xuất 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 若眼滅.息.沒。苦生則滅。病則息。死則沒。 nhược/nhã nhãn diệt .tức .một 。khổ sanh tức diệt 。bệnh tức tức 。tử tức một 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 佛說此經已。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三一六) 如是我聞。 一時。    (tam nhất lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。眼無常。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhãn vô thường 。 若眼是常者。則不應受逼迫苦。 nhược/nhã nhãn thị thường giả 。tức bất ưng thọ/thụ bức bách khổ 。 亦應說於眼欲令如是.不令如是。以眼無常故。 diệc ưng thuyết ư nhãn dục lệnh như thị .bất lệnh như thị 。dĩ nhãn vô thường cố 。 是故眼受逼迫苦生。 thị cố nhãn thọ/thụ bức bách khổ sanh 。 是故不得於眼欲令如是.不令如是。耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 thị cố bất đắc ư nhãn dục lệnh như thị .bất lệnh như thị 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三一七) 如是我聞。 一時。    (tam nhất thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。眼苦。若眼是樂者。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhãn khổ 。nhược/nhã nhãn thị lạc/nhạc giả 。 不應受逼迫苦。 bất ưng thọ/thụ bức bách khổ 。 應得於眼欲令如是.不令如是。以眼是苦故。受逼迫苦。 ưng đắc ư nhãn dục lệnh như thị .bất lệnh như thị 。dĩ nhãn thị khổ cố 。thọ/thụ bức bách khổ 。 不得於眼欲令如是.不令如是。 bất đắc ư nhãn dục lệnh như thị .bất lệnh như thị 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三一八) 如是我聞。 一時。    (tam nhất bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。眼非我。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhãn phi ngã 。 若眼是我者。不應受逼迫苦。 nhược/nhã nhãn thị ngã giả 。bất ưng thọ/thụ bức bách khổ 。 應得於眼欲令如是.不令如是。以眼非我故。受逼迫苦。 ưng đắc ư nhãn dục lệnh như thị .bất lệnh như thị 。dĩ nhãn phi ngã cố 。thọ/thụ bức bách khổ 。 不得於眼欲令如是.不令如是。 bất đắc ư nhãn dục lệnh như thị .bất lệnh như thị 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 佛說此經已。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 如內六入處三經.外六入處三經。亦如是說。 như nội lục nhập xứ/xử tam Kinh .ngoại lục nhập xứ/xử tam Kinh 。diệc như thị thuyết 。    (三一九) 如是我聞。 一時。    (tam nhất cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有生聞婆羅門往詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu sanh văn Bà-la-môn vãng nghệ Phật sở 。 共相問訊。問訊已。退坐一面。白佛言。瞿曇。 cộng tướng vấn tấn 。vấn tấn dĩ 。thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Cồ Đàm 。 所謂一切者。云何名一切。 佛告婆羅門。一切者。 sở vị nhất thiết giả 。vân hà danh nhất thiết 。 Phật cáo Bà-la-môn 。nhất thiết giả 。 謂十二入處。眼色.耳聲.鼻香.舌味.身觸.意法。 vị thập nhị nhập xứ/xử 。nhãn sắc .nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý Pháp 。 是名一切。若復說言此非一切。 thị danh nhất thiết 。nhược phục thuyết ngôn thử phi nhất thiết 。 沙門瞿曇所說一切。我今捨。別立餘一切者。彼但有言說。 sa môn Cồ đàm sở thuyết nhất thiết 。ngã kim xả 。biệt lập dư nhất thiết giả 。bỉ đãn hữu ngôn thuyết 。 問已不知。增其疑惑。所以者何。非其境界故。 vấn dĩ bất tri 。tăng kỳ nghi hoặc 。sở dĩ giả hà 。phi kỳ cảnh giới cố 。 時。生聞婆羅門聞佛所說。歡喜隨喜奉行。 thời 。sanh văn Bà-la-môn văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ tùy hỉ phụng hành 。    (三二○) 如是我聞。 一時。    (tam nhị ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有生聞婆羅門往詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu sanh văn Bà-la-môn vãng nghệ Phật sở 。 面相問訊已。退坐一面。白佛言。瞿曇。所謂一切有。 diện tướng vấn tấn dĩ 。thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Cồ Đàm 。sở vị nhất thiết hữu 。 云何一切有。 佛告生聞婆羅門。我今問汝。 vân hà nhất thiết hữu 。 Phật cáo sanh văn Bà-la-môn 。ngã kim vấn nhữ 。 隨意答我。婆羅門。於意云何。眼是有不。 tùy ý đáp ngã 。Bà-la-môn 。ư ý vân hà 。nhãn thị hữu bất 。  答言。是有。沙門瞿曇。 色是有不。 答言。是有。  đáp ngôn 。thị hữu 。sa môn Cồ đàm 。 sắc thị hữu bất 。 đáp ngôn 。thị hữu 。 沙門瞿曇。 婆羅門。 sa môn Cồ đàm 。 Bà-la-môn 。 有色.有眼識.有眼觸.有眼觸因緣生受。若苦.若樂.不苦不樂不。 答言。有。 hữu sắc .hữu nhãn thức .hữu nhãn xúc .hữu nhãn xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc bất 。 đáp ngôn 。hữu 。 沙門瞿曇。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 sa môn Cồ đàm 。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 如是廣說。乃至非其境界故。 佛說此經已。 như thị quảng thuyết 。nãi chí phi kỳ cảnh giới cố 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 生聞婆羅門聞佛所說。歡喜隨喜。從坐起去。 sanh văn Bà-la-môn văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ tùy hỉ 。tùng tọa khởi khứ 。    (三二一) 如是我聞。 一時。    (tam nhị nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有生聞婆羅門往詣佛所。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu sanh văn Bà-la-môn vãng nghệ Phật sở 。 共相問訊已。退坐一面。白佛言。沙門瞿曇。 cộng tướng vấn tấn dĩ 。thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。sa môn Cồ đàm 。 所謂一切法。云何為一切法。 佛告婆羅門。 sở vị nhất thiết pháp 。vân hà vi nhất thiết pháp 。 Phật cáo Bà-la-môn 。 眼及色.眼識.眼觸.眼觸因緣生受。 nhãn cập sắc .nhãn thức .nhãn xúc .nhãn xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。 若苦.若樂.不苦不樂。耳.鼻.舌.身.意法.意識.意觸.意觸因緣生受。 nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý Pháp .ý thức .ý xúc .ý xúc nhân duyên sanh thọ/thụ 。 若苦.若樂.不苦不樂。是名為一切法。 nhược/nhã khổ .nhược/nhã lạc/nhạc .bất khổ bất lạc/nhạc 。thị danh vi/vì/vị nhất thiết pháp 。 若復有言此非一切法。沙門瞿曇所說一切法。 nhược/nhã phục hưũ ngôn thử phi nhất thiết pháp 。sa môn Cồ đàm sở thuyết nhất thiết pháp 。 我今捨。更立一切法者。此但有言。 ngã kim xả 。cánh lập nhất thiết pháp giả 。thử đãn hữu ngôn 。 數問已不知。增其癡惑。所以者何。非其境界故。 số vấn dĩ bất tri 。tăng kỳ si hoặc 。sở dĩ giả hà 。phi kỳ cảnh giới cố 。  佛說此經已。生聞婆羅門聞佛說已。  Phật thuyết Kinh dĩ 。sanh văn Bà-la-môn văn Phật thuyết dĩ 。 歡喜隨喜。從坐起去。 hoan hỉ tùy hỉ 。tùng tọa khởi khứ 。 如生聞婆羅門所問三經。 như sanh văn Bà-la-môn sở vấn tam Kinh 。 有異比丘所問三經.尊者阿難所問三經.世尊法眼法根法依 hữu dị Tỳ-kheo sở vấn tam Kinh .Tôn-Giả A-nan sở vấn tam Kinh .Thế Tôn pháp nhãn Pháp căn Pháp y 三經。亦如上說。 tam Kinh 。diệc như thượng thuyết 。    (三二二) 如是我聞。 一時。    (tam nhị nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 時。有異比丘往詣佛所。稽首佛足。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 thời 。hữu dị Tỳ-kheo vãng nghệ Phật sở 。khể thủ Phật túc 。 退坐一面。白佛言。世尊。如世尊說。 thoái tọa nhất diện 。bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。như Thế Tôn thuyết 。 眼是內入處。世尊略說。不廣分別。云何眼是內入處。 nhãn thị nội nhập xứ/xử 。Thế Tôn lược thuyết 。bất quảng phân biệt 。vân hà nhãn thị nội nhập xứ/xử 。 佛告彼比丘。眼是內入處。四大所造淨色。 Phật cáo bỉ Tỳ-kheo 。nhãn thị nội nhập xứ/xử 。tứ đại sở tạo tịnh sắc 。 不可見有對。耳.鼻.舌.身內入處亦如是說。 bất khả kiến hữu đối 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân nội nhập xứ/xử diệc như thị thuyết 。  復白佛言。世尊。如世尊說。意是內入處。  phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。như Thế Tôn thuyết 。ý thị nội nhập xứ/xử 。 不廣分別。云何意是內入處。佛告比丘。 bất quảng phân biệt 。vân hà ý thị nội nhập xứ/xử 。Phật cáo Tỳ-kheo 。 意內入處者。若心.意.識非色。不可見無對。 ý nội nhập xứ/xử giả 。nhược/nhã tâm .ý .thức phi sắc 。bất khả kiến vô đối 。 是名意內入處。 復問。如世尊說。色外入處。世尊略說。 thị danh ý nội nhập xứ/xử 。 phục vấn 。như Thế Tôn thuyết 。sắc ngoại nhập xứ/xử 。Thế Tôn lược thuyết 。 不廣分別。云何。世尊。色外入處。 佛告比丘。 bất quảng phân biệt 。vân hà 。Thế Tôn 。sắc ngoại nhập xứ/xử 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 色外入處。若色四大造。可見有對。 sắc ngoại nhập xứ/xử 。nhược/nhã sắc tứ đại tạo 。khả kiến hữu đối 。 是名色是外入處。 復白佛言。世尊說聲是外入處。 thị danh sắc thị ngoại nhập xứ/xử 。 phục bạch Phật ngôn 。Thế Tôn thuyết thanh thị ngoại nhập xứ/xử 。 不廣分別。云何聲是外入處。 佛告比丘。 bất quảng phân biệt 。vân hà thanh thị ngoại nhập xứ/xử 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 若聲四大造。不可見有對。如聲。香.味亦如是。 nhược/nhã thanh tứ đại tạo 。bất khả kiến hữu đối 。như thanh 。hương .vị diệc như thị 。 復問。世尊說觸外入處。不廣分別。 phục vấn 。Thế Tôn thuyết xúc ngoại nhập xứ/xử 。bất quảng phân biệt 。 云何觸外入處。 佛告比丘。觸外入處者。 vân hà xúc ngoại nhập xứ/xử 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。xúc ngoại nhập xứ/xử giả 。 謂四大及四大造色。不可見有對。是名觸外入處。 復問。 vị tứ đại cập tứ đại tạo sắc 。bất khả kiến hữu đối 。thị danh xúc ngoại nhập xứ/xử 。 phục vấn 。 世尊說法外入處。不廣分別。 佛告比丘。 Thế Tôn thuyết Pháp ngoại nhập xứ/xử 。bất quảng phân biệt 。 Phật cáo Tỳ-kheo 。 法外入處者。十一入所不攝。不可見無對。 Pháp ngoại nhập xứ/xử giả 。thập nhất nhập sở bất nhiếp 。bất khả kiến vô đối 。 是名法外入處。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 thị danh Pháp ngoại nhập xứ/xử 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三二三) 如是我聞。 一時。    (tam nhị tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六內入處。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục nội nhập xứ/xử 。 謂眼內入處。耳.鼻.舌.身.意內入處。 vị nhãn nội nhập xứ/xử 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý nội nhập xứ/xử 。  佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三二四) 如是我聞。 一時。    (tam nhị tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六外入處。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục ngoại nhập xứ/xử 。 云何為六。謂色是外入處。 vân hà vi lục 。vị sắc thị ngoại nhập xứ/xử 。 聲.香.味.觸.法是外入處。是名六外入處。 佛說此經已。 thanh .hương .vị .xúc .Pháp thị ngoại nhập xứ/xử 。thị danh lục ngoại nhập xứ/xử 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三二五) 如是我聞。 一時。    (tam nhị ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六識身。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục thức thân 。 云何為六。 vân hà vi lục 。 謂眼識身.耳識身.鼻識身.舌識身.身識身.意識身。是名六識身。 佛說此經已。 vị nhãn thức thân .nhĩ thức thân .tị thức thân .thiệt thức thân .thân thức thân .ý thức thân 。thị danh lục thức thân 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三二六) 如是我聞。 一時。    (tam nhị lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六觸身。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục xúc thân 。 云何為六觸身。 vân hà vi lục xúc thân 。 謂眼觸身.耳觸身.鼻觸身.舌觸身.身觸身.意觸身。是名六觸身。 佛說此經已。 vị nhãn xúc thân .nhĩ xúc thân .tỳ xúc thân .thiệt xúc thân .thân xúc thân .ý xúc thân 。thị danh lục xúc thân 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三二七) 如是我聞。 一時。    (tam nhị thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六受身。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục thọ thân 。 云何為六。眼觸生受。耳.鼻.舌.身.意觸生受。 vân hà vi lục 。nhãn xúc sanh thọ/thụ 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xúc sanh thọ/thụ 。 是名六受身。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 thị danh lục thọ thân 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三二八) 如是我聞。 一時。    (tam nhị bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六想身。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục tưởng thân 。 云何為六。謂眼觸生想。耳.鼻.舌.身.意觸生想。 vân hà vi lục 。vị nhãn xúc sanh tưởng 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xúc sanh tưởng 。 是名六想身。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 thị danh lục tưởng thân 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三二九) 如是我聞。 一時。    (tam nhị cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六思身。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục tư thân 。 云何為六。謂眼觸生思。耳.鼻.舌.身.意觸生思。 vân hà vi lục 。vị nhãn xúc sanh tư 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xúc sanh tư 。 是名六思身。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 thị danh lục tư thân 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三三○) 如是我聞。 一時。    (tam tam ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六愛身。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục ái thân 。 云何為六愛身。謂眼觸生愛。耳.鼻.舌.身.意觸生愛。 vân hà vi lục ái thân 。vị nhãn xúc sanh ái 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý xúc sanh ái 。 是名六愛身。 佛說此經已。 thị danh lục ái thân 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三三一) 如是我聞。 一時。    (tam tam nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六顧念。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục cố niệm 。 云何為六。 vân hà vi lục 。 謂色顧念.聲顧念.香顧念.味顧念.觸顧念.法顧念。是名六顧念。 佛說此經已。 vị sắc cố niệm .thanh cố niệm .hương cố niệm .vị cố niệm .xúc cố niệm .Pháp cố niệm 。thị danh lục cố niệm 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三三二) 如是我聞。 一時。    (tam tam nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六覆。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục phước 。 云何為六。謂色有漏。是取心覆藏。 vân hà vi lục 。vị sắc hữu lậu 。thị thủ tâm phước tạng 。 聲.香.味.觸.法有漏。是取心覆藏。是名六覆。 佛說此經已。 thanh .hương .vị .xúc .pháp hữu lậu 。thị thủ tâm phước tạng 。thị danh lục phước 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三三三) 如是我聞。 一時。    (tam tam tam ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 過去.未來眼無常。況現在眼。多聞聖弟子如是觀者。 quá khứ .vị lai nhãn vô thường 。huống hiện tại nhãn 。đa văn thánh đệ tử như thị quán giả 。 不顧過去眼。不欣未來眼。 bất cố quá khứ nhãn 。bất hân vị lai nhãn 。 於現在眼生厭.離欲.滅盡向。耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 如無常。 ư hiện tại nhãn sanh yếm .ly dục .diệt tận hướng 。nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 như vô thường 。 如是苦.空.非我。亦如是說。 như thị khổ .không .phi ngã 。diệc như thị thuyết 。 如內入處四經.外入處四經。亦如是說。 như nội nhập xứ/xử tứ Kinh .ngoại nhập xứ/xử tứ Kinh 。diệc như thị thuyết 。    (三三四) 如是我聞。 一時。    (tam tam tứ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住拘留搜調牛聚落。 爾時。世尊告諸比丘。今當為汝說法。 Phật trụ/trú câu lưu sưu điều ngưu tụ lạc 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。kim đương vi nhữ Pháp 。 初.中.後善。善義善味。純一滿淨。梵行清白。諦聽。 sơ .trung .hậu thiện 。thiện nghĩa thiện vị 。thuần nhất mãn tịnh 。phạm hạnh thanh bạch 。đế thính 。 善思。謂有因.有緣.有縛法經。 thiện tư 。vị hữu nhân .hữu duyên .hữu phược pháp Kinh 。  云何有因.有緣.有縛法經。謂眼有因.有緣.有縛。  vân hà hữu nhân .hữu duyên .hữu phược pháp Kinh 。vị nhãn hữu nhân .hữu duyên .hữu phược 。 何等為眼因.眼緣.眼縛。謂眼業因.業緣.業縛。 hà đẳng vi/vì/vị nhãn nhân .nhãn duyên .nhãn phược 。vị nhãn nghiệp nhân .nghiệp duyên .nghiệp phược 。 業有因.有緣.有縛。何等為業因.業緣.業縛。 nghiệp hữu nhân .hữu duyên .hữu phược 。hà đẳng vi/vì/vị nghiệp nhân .nghiệp duyên .nghiệp phược 。 謂業愛因.愛緣.愛縛。愛有因.有緣.有縛。 vị nghiệp ái nhân .ái duyên .ái phược 。ái hữu nhân .hữu duyên .hữu phược 。 何等為愛因.愛緣.愛縛。謂愛無明因.無明緣.無明縛。 hà đẳng vi/vì/vị ái nhân .ái duyên .ái phược 。vị ái vô minh nhân .vô minh duyên .vô minh phược 。 無明有因.有緣.有縛。何等無明因.無明緣.無明縛。 vô minh hữu nhân .hữu duyên .hữu phược 。hà đẳng vô minh nhân .vô minh duyên .vô minh phược 。 謂無明不正思惟因.不正思惟緣.不正思惟 vị vô minh bất chánh tư duy nhân .bất chánh tư duy duyên .bất chánh tư duy 縛。不正思惟有因.有緣.有縛。 phược 。bất chánh tư duy hữu nhân .hữu duyên .hữu phược 。 何等不正思惟因.不正思惟緣.不正思惟縛。謂緣眼.色。 hà đẳng bất chánh tư duy nhân .bất chánh tư duy duyên .bất chánh tư duy phược 。vị duyên nhãn .sắc 。 生不正思惟。生於癡。 緣眼.色。生不正思惟。 sanh bất chánh tư duy 。sanh ư si 。 duyên nhãn .sắc 。sanh bất chánh tư duy 。 生於癡。彼癡者是無明。癡求欲名為愛。 sanh ư si 。bỉ si giả thị vô minh 。si cầu dục danh vi ái 。 愛所作名為業。如是。比丘。 ái sở tác danh vi nghiệp 。như thị 。Tỳ-kheo 。 不正思惟因無明為愛。無明因愛。愛因為業。業因為眼。 bất chánh tư duy nhân vô minh vi/vì/vị ái 。vô minh nhân ái 。ái nhân vi/vì/vị nghiệp 。nghiệp nhân vi/vì/vị nhãn 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。 是名有因緣.有縛法經。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 thị danh hữu nhân duyên .hữu phược pháp Kinh 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三三五) 如是我聞。 一時。    (tam tam ngũ ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住拘留搜調牛聚落。 爾時。世尊告諸比丘。 Phật trụ/trú câu lưu sưu điều ngưu tụ lạc 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 我今當為汝等說法。初.中.後善。善義善味。純一滿淨。 ngã kim đương vi/vì/vị nhữ đẳng thuyết Pháp 。sơ .trung .hậu thiện 。thiện nghĩa thiện vị 。thuần nhất mãn tịnh 。 梵行清白。所謂第一義空經。諦聽。善思。 phạm hạnh thanh bạch 。sở vị đệ nhất nghĩa không Kinh 。đế thính 。thiện tư 。 當為汝說。 云何為第一義空經。諸比丘。 đương vi nhữ 。 vân hà vi đệ nhất nghĩa không Kinh 。chư Tỳ-kheo 。 眼生時無有來處。滅時無有去處。如是眼不實而生。 nhãn sanh thời vô hữu lai xứ/xử 。diệt thời vô hữu khứ xứ/xử 。như thị nhãn bất thật nhi sanh 。 生已盡滅。有業報而無作者。此陰滅已。 sanh dĩ tận diệt 。hữu nghiệp báo nhi vô tác giả 。thử uẩn diệt dĩ 。 異陰相續。除俗數法。 dị uẩn tướng tục 。trừ tục số Pháp 。 耳.鼻.舌.身.意亦如是說。除俗數法。俗數法者。謂此有故彼有。 nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý diệc như thị thuyết 。trừ tục số Pháp 。tục số Pháp giả 。vị thử hữu cố bỉ hữu 。 此起故彼起。如無明緣行。行緣識。 thử khởi cố bỉ khởi 。như vô minh duyên hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng duyên thức 。 廣說乃至純大苦聚集起。又復。此無故彼無。 quảng thuyết nãi chí thuần đại khổ tụ tập khởi 。hựu phục 。thử vô cố bỉ vô 。 此滅故彼滅。無明滅故行滅。行滅故識滅。如是廣說。 thử diệt cố bỉ diệt 。vô minh diệt cố hạnh/hành/hàng diệt 。hạnh/hành/hàng diệt cố thức diệt 。như thị quảng thuyết 。 乃至純大苦聚滅。比丘。 nãi chí thuần đại khổ tụ diệt 。Tỳ-kheo 。 是名第一義空法經。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。 thị danh đệ nhất nghĩa không pháp Kinh 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。 歡喜奉行。 hoan hỉ phụng hành 。    (三三六) 如是我聞。 一時。    (tam tam lục ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六喜行。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục hỉ hạnh/hành/hàng 。 云何為六。如是。比丘。若眼見色喜。 vân hà vi lục 。như thị 。Tỳ-kheo 。nhược/nhã nhãn kiến sắc hỉ 。 於彼色處行。耳聲.鼻香.舌味.身觸.意識法喜。 ư bỉ sắc xử hạnh/hành/hàng 。nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý thức pháp hỉ 。 於彼法處行。諸比丘。是名六喜行。 佛說此經已。 ư bỉ Pháp xứ hạnh/hành/hàng 。chư Tỳ-kheo 。thị danh lục hỉ hạnh/hành/hàng 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三三七) 如是我聞。 一時。    (tam tam thất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六憂行。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục ưu hạnh/hành/hàng 。 云何為六。諸比丘。若眼見色憂。於彼色處行。 vân hà vi lục 。chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã nhãn kiến sắc ưu 。ư bỉ sắc xử hạnh/hành/hàng 。 耳聲.鼻香.舌味.身觸.意識法憂。於彼法處行。 nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý thức Pháp ưu 。ư bỉ Pháp xứ hạnh/hành/hàng 。 諸比丘。是名六憂行。 佛說此經已。 chư Tỳ-kheo 。thị danh lục ưu hạnh/hành/hàng 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三三八) 如是我聞。 一時。    (tam tam bát ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六捨行。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục xả hạnh/hành/hàng 。 云何為六。諸比丘。謂眼見色捨。於彼色處行。 vân hà vi lục 。chư Tỳ-kheo 。vị nhãn kiến sắc xả 。ư bỉ sắc xử hạnh/hành/hàng 。 耳聲.鼻香.舌味.身觸.意識法捨。於彼法處行。 nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý thức Pháp xả 。ư bỉ Pháp xứ hạnh/hành/hàng 。 是名比丘六捨行。 佛說此經已。 thị danh Tỳ-kheo lục xả hạnh/hành/hàng 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三三九) 如是我聞。 一時。    (tam tam cửu ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六常行。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục thường hạnh/hành/hàng 。 云何為六。若比丘眼見色。不苦.不樂。 vân hà vi lục 。nhược/nhã Tỳ-kheo nhãn kiến sắc 。bất khổ .bất lạc/nhạc 。 正念正智捨心住。耳聲.鼻香.舌味.身觸.意識法。 chánh niệm chánh trí xả tâm trụ/trú 。nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý thức Pháp 。 不苦.不樂。捨心住正念正智。是名比丘六常行。 bất khổ .bất lạc/nhạc 。xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。thị danh Tỳ-kheo lục thường hạnh/hành/hàng 。  佛說是經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết thị Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三四○) 如是我聞。 一時。    (tam tứ ○) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六常行。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục thường hạnh/hành/hàng 。 云何為六。若比丘眼見色。不苦.不樂。 vân hà vi lục 。nhược/nhã Tỳ-kheo nhãn kiến sắc 。bất khổ .bất lạc/nhạc 。 捨心住正念正智。耳聲.鼻香.舌味.身觸.意識法。 xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý thức Pháp 。 不苦.不樂。捨心住正念正智。 bất khổ .bất lạc/nhạc 。xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。 若比丘成就此六常行者。世間難得。 佛說此經已。 nhược/nhã Tỳ-kheo thành tựu thử lục thường hành giả 。thế gian nan đắc 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三四一) 如是我聞。 一時。    (tam tứ nhất ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六常行。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục thường hạnh/hành/hàng 。 云何為六。若比丘眼見色。不苦.不樂。 vân hà vi lục 。nhược/nhã Tỳ-kheo nhãn kiến sắc 。bất khổ .bất lạc/nhạc 。 捨心住正念正智。耳聲.鼻香.舌味.身觸.意識法。 xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý thức Pháp 。 不苦.不樂。捨心住正念正智。 bất khổ .bất lạc/nhạc 。xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。 若比丘成就此六常行者。世間難得。所應承事.恭敬.供養。 nhược/nhã Tỳ-kheo thành tựu thử lục thường hành giả 。thế gian nan đắc 。sở ưng thừa sự .cung kính .cúng dường 。 則為世間無上福田。 佛說此經已。 tức vi/vì/vị thế gian vô thượng phước điền 。 Phật thuyết Kinh dĩ 。 諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。    (三四二) 如是我聞。 一時。    (tam tứ nhị ) như thị ngã văn 。 nhất thời 。 佛住舍衛國祇樹給孤獨園。 爾時。世尊告諸比丘。有六常行。 Phật trụ/trú Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。hữu lục thường hạnh/hành/hàng 。 云何為六。若比丘眼見色。不苦.不樂。 vân hà vi lục 。nhược/nhã Tỳ-kheo nhãn kiến sắc 。bất khổ .bất lạc/nhạc 。 捨心住正念正智。耳聲.鼻香.舌味.身觸.意識法。 xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý thức Pháp 。 不苦.不樂。捨心住正念正智。 bất khổ .bất lạc/nhạc 。xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。 若比丘成就此六常行者。當知是舍利弗等。 nhược/nhã Tỳ-kheo thành tựu thử lục thường hành giả 。đương tri thị Xá-lợi-phất đẳng 。 舍利弗比丘眼見色已。不苦.不樂。捨心住正念正智。 Xá-lợi-phất Tỳ-kheo nhãn kiến sắc dĩ 。bất khổ .bất lạc/nhạc 。xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。 耳聲.鼻香.舌味.身觸.意識法。不苦.不樂。捨心住正念正智。 nhĩ thanh .tỳ hương .thiệt vị .thân xúc .ý thức Pháp 。bất khổ .bất lạc/nhạc 。xả tâm trụ chánh niệm chánh trí 。 舍利弗比丘成就此六常行故。世間難得。 Xá-lợi-phất Tỳ-kheo thành tựu thử lục thường hạnh/hành/hàng cố 。thế gian nan đắc 。 所應承事.恭敬.供養。則為世間無上福田。 sở ưng thừa sự .cung kính .cúng dường 。tức vi/vì/vị thế gian vô thượng phước điền 。 佛說此經已。諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 Phật thuyết Kinh dĩ 。chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 雜阿含經卷第十三 Tạp A Hàm Kinh quyển đệ thập tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 14:23:44 2008 ============================================================